English
Main Menu
My panel

  • Welcome to The Ultimate Site of Worms Armageddon. Please log in or sign up.
Active chat preview

This box automatically views your last visited chat.

Looking for translator

Started by Balee, December 12, 2009, 12:25 PM

Previous topic - Next topic

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Balee

Hello.

A project is about to unfold its wing next year, a project called Worms Scheme Contest, or WSC for short.
Like its name suggests, it is going to be a scheme contest.
Initially, I planned to include translations of the site in certain languages, to make sure people not speaking English are not excluded. However, even though, as it stands now, the site will be available in English (duh), German, Spanish, Russian and Hungarian, but one of the most widely used languages is still missing: Portugese.

I would be really grateful if someone with decent English AND Portugese skills would PM/email me, and would translate some texts. If you are worried about that it would be too much work, I can assure you, the text is around one page long in a simple Notepad, maybe even less.

However, this would be urgent, since I plan to launch the site maybe next week, and start the entire contest on January 1st, so if I won't have a Portugese translation, I will have to exclude that language, and possibly quite a lot people from this event.  :(

Thank you for your time.

van

I'm willing to do the polish one, if you're in need of one too, I've been translating texts for quite a while now.

MonkeyIsland

What is scheme contest exactly? Can you share more details?

@van,
Thought you are too busy with polish translation. emm Wormi told me so.
Due to massive misunderstandings: MonkeyIsland refers to an island not a monkey. I would be a monkey, if my name was IslandMonkey meaning a monkey who is or lives on an island. MonkeyIsland is an island which is related to monkeys. Also there's been a legend around saying MonkeyIsland is a game. So please, think of me as an island or a game.

van

@monkey

I'm busy with uni, I do translations in my free time as a part-time job,
but translating 1 page of text is rather quick job so... w/e helps the community. ;)

Balee

van, it'd be nice if you could do a Polish one, yes. :) If you'll email me, I'll send you the texts.
Thank you! :)

MonkeyIsland

Due to massive misunderstandings: MonkeyIsland refers to an island not a monkey. I would be a monkey, if my name was IslandMonkey meaning a monkey who is or lives on an island. MonkeyIsland is an island which is related to monkeys. Also there's been a legend around saying MonkeyIsland is a game. So please, think of me as an island or a game.

beer

I'm pro in English, also I from Portugal, but im not that good in Portugues..
dunno dunno


drama queen iz back

Ray

You were the only person I could think of and suggested to Balee when he asked me about this.

@van
Please write university and don't use this "uni" shorthand since I always think that you are talking about Unique. xD

van


beer

i was kidding, i can do that, if the page istn that big, otherwise will take more time


drama queen iz back

Balee

Well, beer, I already sent you a mail regarding this, I donno if you got it. :x
If yes, please reply when you can, and I will send you the texts. :) I just collected them for van, and it is exactly one page, lol. :D Not a page full of text, though.

van

Done, sent, gl with the project.

beer

didnt received your e-mail, not yet.
send for this tiagoferreira19713(at)gmail(dot)com


drama queen iz back

Dub-c

Meu portugues muito domina. Sua mae e uma vaca, filho da puta! Chupa meu muito grande rolas de burro. Falow amigo
Your favorite ropers favorite roper

beer

precisavs era de uma pilla de um cavallo nesse cu paraa vers se dominvs ou nao vlw XD


drama queen iz back